第二十六章 中国数字(2 / 2)

开元我为王 墨衣青蛙 2200 字 10小时前

尽管不是全长安的官员都跑来买桌椅,大多数人都还在观望之中,可是“天字一号”铺第一天营业,直到天黑关门前依旧卖出了500余套,总计收入2万1300贯。

日销售额2000多万,拿到管家呈上来的账册时李清都给吓一跳,这还是他给所有人打折抹去零头后的收入。

以前只知道垄断国企待遇好,现在李清终于知道这垄断国企有多赚钱了。

当然了,再能赚钱也有个上限,李清估摸着等全国的大小官员全都买了椅子之后,靠卖桌椅大概能赚到是总数也就是二十万贯左右。

按照十分之一的股份,自己能分到两万贯,全部充值换成时间加速骰子就是200个,要是在游戏里直接都算跨入土豪行列了。

突然间得了这么一大笔钱,就算李清现在贵为王爷都有点感觉不太真实,生怕看错,又拿起账本,让一旁的宫女举着烛灯走近,仔细又把账册上的数字看了一遍,确定没错。

这一次李清不光是激动,同时还发现了一个有趣的现象。

这账册的上的计数数字用的并不是他想象中的“壹貳叁肆”这些字,而是有点类似罗马数字一样的简便符号。

一就是一竖,二就是两竖,三是三竖,四是一撇一奈画的叉,五有点像阿拉伯数字8,只是上面没两边是分开的,六是上面一竖下面一横,七是一竖两横,八是一竖三横,九有点像个“夕”字,十就是一横一竖正十字。

把专门记账的人召来一问,李清才知道这数字符号在唐朝叫“筹码”,不是赌博用的那个筹码,筹是算筹的意思,码是计数的意思。

看着这组真正意义上的中国数字,李清失望地发现自己将阿拉伯数字引入大唐的愿望怕是要落空了。

因为从汉字的结构来看,这种笔画式的简易数字符号显然更符合中国人一笔一划的书写习惯,阿拉伯数字方便是对于西方字母式的文字而言的,因为西方字母式的文字书写中多连笔,而且用的又是能够快速书写的鹅毛笔,所以阿拉伯数字才会被西方广泛采用。

至于中国采用阿拉伯数字那是近代以后的事情,实际上历史上应该在宋代甚至更早以前,阿拉伯数字就已经传入中国,但是并没有像很多穿越小说中所写那样,一出现就被广泛采用,因为用毛笔写阿拉伯数字并不方便,而且也不符合汉字的书写习惯。

当然这种事情李清遇到已经不是第一次了,当初一穿越过来的时候,他首先就想到要把标点符号给搞出来,借机刷一波声望,后来发现真的自己想多了。

没有标点符号,古代人断句真的很困难吗?并不是,因为现代人学文言文的时候,语文老师都要教怎么断句,更不要说是古代人了。

当然有标点符号确实会更方便一点,但是古代的读书人真的没有懒到这个地步,而且古文都是言简意赅,不像后世白话文,语意直白,看的时候不需要多想,标点符号断句加快阅读速度的必要性才显现出来,古文不是这样。

更重要的是,标点符号不符合中国人的文字审美,这就是为什么书法作品里从来不会看到标点符号的原因。

所以穿越的两大错觉,一是引入阿拉伯数字觉得会让计数更方便,二就是觉得标点符号古人肯定需要。

要不穿越一场,李清还真被那些穿越小说给骗了。